Phát thanh xúc cảm của bạn !

J’espère – Em vẫn không ngừng khao khát được yêu thương

2017-05-05 01:30

Tác giả: Nguyễn Hằng Nga Giọng đọc: Hằng Nga

blogradio.vn - Cuộc sống đôi khi không như những gì ta mong muốn. Tình yêu cũng trở nên mong manh trước sự thay đổi không ngừng của cuộc đời. Nhưng dù thế nào cũng đừng thôi hy vọng. Ước nguyện của mỗi người là thiên đường của chính mình. Chẳng có tình yêu nào là mãi mãi, nhưng hãy cứ dâng hiến trái tim mình và say đắm khi yêu – đó là những phút giây sẽ trở thành vĩnh cửu. Hãy cứ si mê, hãy cứ dại khờ và không ngừng khao khát yêu thương.

***

Khi nhắc đến nước Pháp, chúng ta thường biết đến với một hình ảnh một đất nước lãng mạn. Tinh thần lãng mạn của nước Pháp thấm đẫm trong các tác phẩm văn học, thơ ca và âm nhạc. Mình cũng là một người rất yêu thích văn hóa, nghệ thuật Pháp, từ văn học Pháp, thơ Pháp, đến âm nhạc Pháp, điện ảnh Pháp. Đặc biệt, mình luôn có một tình yêu dành cho tiếng Pháp. Tiếng Pháp là thứ ngôn ngữ bay bổng, được mệnh danh là “ngôn ngữ của tình yêu”. Mình luôn bị cuốn hút bởi những thanh âm trầm bổng của thứ ngôn ngữ lãng mạn này.

J’espère – Em vẫn không ngừng khao khát được yêu thương

Một trong những bài hát tiếng Pháp mà mình rất yêu thích đó là bài J’espère, một sáng tác của nhạc sĩ nổi tiếng Marc Lavoine và từng được ông mang đi lưu diễn thành công khắp châu Âu, cùng sự kết hợp với ca sĩ người Bỉ gốc Việt Phạm Quỳnh Anh.

“J’espère, j’espère, j’espère oh oui, j’espère.
C’est mon caractère.
J’espère”

(Tôi hy vọng. Đúng, tôi hy vọng. Đó là tính cách của tôi).


Đoạn điệp khúc ấy cứ lặp đi lặp lại như một niềm khao khát vô tận. Nghe J’espère, tôi bỗng liên tưởng đến Tôi ơi đừng tuyệt vọng của cố nhạc sĩ Trịnh Công Sơn với những câu hát cũng lặp đi lặp lại “Đừng tuyệt vọng! Tôi ơi, đừng tuyệt vọng”. Hai ngữ, hai giai điệu, hai dòng nhạc của hai nhạc sĩ ở những đất nước khác nhau, nhưng họ gặp nhau ở điểm tương đồng, đó là nhắc nhở chúng ta dù cuộc sống có đổi thay thế nào cũng đừng bao giờ thôi hy vọng.

Mỗi khi niềm tin giảm sút, mỗi lúc bản thân cảm thấy mệt mỏi, tôi lại tìm đến J’espère để tìm chút động lực cho mình. J’espère là một bài hát cực kỳ bay bổng, lãng mạn và cũng đầy chất thơ. Khi tiếp cận lời bài hát qua bản dịch, ta không thể thấu hiểu ý nghĩa của bài hát như những người bản ngữ, nhưng cũng đủ để ta biết rằng đây là bài hát thật sự hay:

“Anh viết những dòng email thật nhanh
Em trả lời anh rằng: “Lát nữa gặp nhau nhé!”
Em tô điểm lên đôi má ửng hồng
Trái tim anh thắp lên một niềm hy vọng”


Đó là cảm xúc của những người đang say đắm trong tình yêu, những cuộc hội thoại không có điểm dừng, lúc nào cũng muốn được gặp nhau, trang điểm và ăn mặc thật chỉn chu để xuất hiện thật xinh đẹp trước người mình yêu.

“Anh hy vọng! Đúng, anh hy vọng. Đó là nỗi lòng của anh”

Ai cũng khao khát yêu thương, ai cũng có quyền hy vọng được hạnh phúc, đoạn điệp khúc cứ lặp đi lặp lại như khát khao dồn dập và cháy bỏng. Thế nhưng, những ai đã từng yêu đều biết một điều rằng:

“Ta khao khát được yêu thương
Nhưng yêu thương như dòng nước lũ
Lịm chết dần theo bóng thời gian trôi qua
Chẳng có tình yêu nào là mãi mãi”

J’espère – Em vẫn không ngừng khao khát được yêu thương

Một tình yêu mãi mãi là điều mà ai cũng mong mỏi, nhưng trên đời không có gì là mãi mãi, ngay cả tình yêu cũng không ngoại lệ. Dù say đắm và nồng nàn đến đâu, ai cũng phải chấp nhận sự thật khắc nghiệt đó, nhưng không phải vì thế mà ta mất đi hy vọng.

“Như Yoko Ono đã từng nói,
Anh cố tìm ngôn từ để cho em hiểu
Khoảng không gian là thứ duy nhất chúng ta chia sẻ cùng nhau, một cách thân thiết
Những vì sao đã chạy trốn thật xa
Mọi vật đang dần tan biến
Anh hy vọng,
Em hy vọng,
Đó là nỗi lòng của chúng ta”.


Yoko Ono mà Marc Lavoine nhắc đến trong bài hát chính là nàng thơ của nhạc sĩ – ca sĩ John Lennon của ban nhạc The Beatles huyền thoại. Chính John Lennon đã gọi bà là “người nghệ sĩ nổi tiếng nhất ít được thế giới biết đến”. Bà không chỉ ở bên John Lennon với tư cách một người tình, một tri kỷ, một nàng thơ mà còn được chính John Lennon coi là một người thầy trong lĩnh vực nghệ thuật. Có lẽ sự tài hoa và tư tưởng của Yoko Ono cũng trở thành nguồn cảm hứng của Marc Lavoine trong J’espère.

Cuộc đời vẫn không ngừng thay đổi, có những thứ sắp lụi tàn, mọi vật đang dần tan biến, nhưng “Anh hy vọng. Em cũng hy vọng. Đó là nỗi lòng của chúng ta”. J’espère chính là tiếng nói khao khát yêu thương mãnh liệt trước sự biến thiên của cuộc đời.

Lời bài hát chân thành, giản dị, không cầu kỳ bóng bẩy nhưng lại ẩn chứa những lớp ý nghĩa sâu xa, lời ít ý nhiều – giống như bản chất của thi ca. Giai điệu của bài hát cũng mang nét độc đáo rất riêng. Đặc biệt, sự kết hợp giữa giọng ca trong trẻo ngọt ngào của Quỳnh Anh và giọng hát trầm khàn rất đàn ông của Marc Lavoine đã tạo nên một bản song ca tuyệt vời.

Cuộc sống đôi khi không như những gì ta mong muốn. Tình yêu cũng trở nên mong manh trước sự thay đổi không ngừng của cuộc đời. Nhưng dù thế nào cũng đừng thôi hy vọng. Ước nguyện của mỗi người là thiên đường của chính mình. Chẳng có tình yêu nào là mãi mãi, nhưng hãy cứ dâng hiến trái tim mình và say đắm khi yêu – đó là những phút giây sẽ trở thành vĩnh cửu. Hãy cứ si mê, hãy cứ dại khờ và không ngừng khao khát yêu thương.

© Hannah Luna – blogradio.vn

Giọng đọc: Hằng Nga
Biên tập & sản xuất: Hằng Nga

Nguyễn Hằng Nga

Blog: https://iamnga.home.blog/

Phản hồi của độc giả

Xem thêm

Cậu có nhớ lý do khiến cậu nỗ lực?

Cậu có nhớ lý do khiến cậu nỗ lực?

Nếu tuyệt vọng và muốn bỏ cuộc vì chọn sai ngành, hãy nhớ tới lý do mà cậu đã thức khuya dậy sớm học bài, hãy nhớ tới sự quyết tâm khi ấy của cậu. Vậy lý do khiến cậu nỗ lực nhiều đến thế là gì?

Blog Radio 769: Chúc cậu một đời hạnh phúc nhé, mặt trời nhỏ của tôi

Blog Radio 769: Chúc cậu một đời hạnh phúc nhé, mặt trời nhỏ của tôi

Mưa đầu mùa thật lạnh. Bây giờ tôi mới biết vừa ăn kem vừa đi trong mưa cũng ngon thật. Cô gái đó rất hợp với cậu ấy, chúc cậu hạnh phúc, mặt trời nhỏ của tôi.

Có lẽ em là một thói quen nhưng anh chưa bao giờ muốn bỏ

Có lẽ em là một thói quen nhưng anh chưa bao giờ muốn bỏ

Đừng tìm trong người con gái ngày hôm nay, bóng hình của người con gái ngày hôm qua. Bởi ai sinh ra cũng muốn được sống như chính mình.

Replay Blog Radio: Hãy cho anh cơ hội lau những giọt nước mắt của em

Replay Blog Radio: Hãy cho anh cơ hội lau những giọt nước mắt của em

Sau cơn mưa, lại có cầu vồng, phải không Lin, anh sẽ làm chỗ dựa cho em bước tiếp, dù anh biết khó khăn thế nào.

Blog Radio 768: 5 năm bên nhau đổi lại 3 từ ‘Anh xin lỗi’

Blog Radio 768: 5 năm bên nhau đổi lại 3 từ ‘Anh xin lỗi’

Là cô yêu nhiều hơn, là cô đem tất cả tấm chân tình dành cho anh, nên người đau khổ hơn cũng là cô mà thôi. Đó là tất cả những gì còn sót lại trong ký ức của cô. Mối tình 5 năm của cô chỉ đổi lại vỏn vẹn 3 chữ “Anh xin lỗi”.

Nếu bố mẹ ly hôn, con sẽ chọn ở cùng ai?

Nếu bố mẹ ly hôn, con sẽ chọn ở cùng ai?

“Nếu bố mẹ ly hôn, con sẽ chọn đứng ở phe nào?”. “Con sẽ đứng ở giữa nhìn bố mẹ rời đi.”

Chúng ta còn quá trẻ để nói nếu như

Chúng ta còn quá trẻ để nói nếu như

Hắn chỉ cảm thấy tiếc nuối, hắn tiếc những tháng ngày còn lại biết sẽ có ai sẽ bầu bạn, ai sẽ cùng hắn viết tiếp câu chuyện hai kẻ yêu nhau và tính chuyện lâu dài. Hắn cảm thấy ân hận, vì nếu như hắn biết kiềm chế bản thân, biết chọn điểm dừng đúng lúc thì có lẽ đã không cần nói nếu như.

Blog Radio 767: Bỏ lỡ nhau vì mẹ anh bắt chia tay

Blog Radio 767: Bỏ lỡ nhau vì mẹ anh bắt chia tay

Tôi hỏi “Có phải do bố mẹ của anh không chấp nhận chúng ta yêu nhau phải không?” Anh chẳng bảo gì chỉ khẽ gật đầu và cũng không giải thích thêm một điều gì.

Tình yêu đẹp nhất khi đứng ngoài ánh mặt trời

Tình yêu đẹp nhất khi đứng ngoài ánh mặt trời

Tôi mỗi ngày đang trưởng thành và hiểu hơn về chính mình, về cảm xúc của mình và những trải nghiệm trong tình cảm. Để rồi một ngày, khi tình yêu quay trở lại, tôi có thể nhẹ nhõm và vui vẻ đón nhận, có thể tình yêu đến rồi tình yêu lại đi, nó sẽ đẹp khi ta có thể cùng nhau đứng quang minh chính đại dưới ánh sáng mặt trời.

Những ngày biết đau lòng

Những ngày biết đau lòng

Tôi nhắm nghiền mắt để gió đi qua. Tiếng gió luồn qua mái tóc đưa tôi về những ngày chưa biết đau lòng.

back to top