Phát thanh xúc cảm của bạn !

‘The Little Doll and Big Giant’: Một nước Pháp lãng mạn dịu dàng qua đôi mắt của Dương Thụy

2022-09-21 01:10

Tác giả:


blogradio.vn - The Little Doll and Big Giant là tập truyện ngắn của nhà văn Dương Thụy về nước Pháp, về những câu chuyện tình yêu nhuốm màu lãng mạn và dịu dàng.

***

“The Little Doll and Big Giant” (tên gốc: Búp bê nhỏ xíu và chàng khổng lồ) tiếp tục là quyển sách được dịch sang tiếng Anh của nhà văn Dương Thụy, sau những tác phẩm thành công trước đó: “Beloved Oxford”, “In the Golden Sun”, “We’ll Meet Again in San Francisco”.

The Little Doll and Big Giant là tập truyện ngắn của nhà văn Dương Thụy về nước Pháp, về những câu chuyện tình yêu nhuốm màu lãng mạn và dịu dàng.

Dương Thụy yêu nước Pháp, từng chút một về đất nước xinh đẹp ấy được cô đem vào tác phẩm của mình, xây dựng nên những câu chuyện về anh trai Tây, bà đầm đẹp đẽ và đa tình. Tập truyện không còn mang màu sắc hài hước, năng động và tinh nghịch như những tác phẩm trước đó của nhà văn Dương Thụy. Những nhân vật đã lớn hơn, không còn sự yêu đương cuồng nhiệt như thuở đôi mươi mà là những hoài niệm tuổi trưởng thành.

Những câu chuyện ngắn trong The Little Doll and Big Giant là những cuộc gặp gỡ tình cờ ở sân ga, là câu chuyện tình của anh chàng người Pháp với cô gái Việt Nam mà tác giả ví là chàng khổng lồ và cô búp bê nhỏ xíu. Tác phẩm còn là những dòng tâm sự của những người đã trải qua sự bào mòn của thời gian, những khúc mắc, những cảm xúc chân thật của nhân vật như tách trà chiều, có khi tách trà ấy ấm nóng đậm vị, có khi lại mang hương vị thanh mát dịu dàng. Thời gian dung chứa những kỷ niệm cho con người, đôi khi vô tình lại đôi khi hữu ý làm con người nhói lòng.

Bên cạnh những câu chuyện dài ngắn về con người, tác phẩm còn là lối sống, văn hóa Pháp được đan xen rất tự nhiên. Điều đó chứng tỏ tác giả là một người đầy trải nghiệm, trưởng thành, gắn bó và yêu thương nước Pháp như quê hương, như vùng đất của tâm hồn.

sach-moi-cua-duong-thuy-ve-nuoc-phap-nguoi-phap_(1)

Văn phong của Dương Thụy là sự nhẹ nhàng hòa trộn với sự hồn nhiên, thêm một chút chiêm nghiệm của người phụ nữ đã trải qua nhiều bước ngoặt cuộc đời. Văn Dương Thụy luôn cuốn hút bạn đọc bởi một chất riêng không lẫn với bất kỳ người nào. Những dòng thỏ thẻ, tâm tình, sự giản dị chân thành trong văn chương là thứ đưa người đọc đến gần hơn với Dương Thụy và hòa mình vào các tác phẩm của cô.

Học tiếng Pháp từ nhỏ và luôn mơ ước được đến Pháp, với tôi nước Pháp thân quen ngay cả khi chưa có dịp đặt chân đến. Năm 1998 khi 23 tuổi, tôi được đến Pháp lần đầu, trong chuyến đi đó, có nhiều điều tuyệt vời vượt quá mức mong đợi, cũng có đôi chút thất vọng do tôi đã quá kỳ vọng vào vùng đất trong mơ. Về sau này, khi có dịp trở lại nước Pháp nhiều lần, và cả đến những nước khác, tôi nhận ra mỗi đất nước có những thú vị riêng mà tôi không bao giờ nên so sánh. Mặc dù vậy, khi có ai hỏi tôi thích đất nước nào nhất trong những nơi tôi có may mắn đi qua, tôi không ngần ngại trả lời liền: “Nước Pháp”.

Nước Pháp, đối với tôi không phải là một vùng đất đơn thuần để du lịch. Đó là nơi tôi luôn xúc động mỗi khi quay về, được nói thứ ngôn ngữ tôi đã học suốt những năm tháng ấu thơ, được ôm chầm những người Pháp thân thương xem tôi như người trong gia đình. Nước Pháp, đối với tôi có một cái tình, không thể gọi tên, chỉ biết rằng có một sợi dây vô hình nối liền tim tôi với vùng đất xinh đẹp đó. Và dĩ nhiên, những người Pháp mà tôi quen mười mấy năm nay, đối với tôi cũng có một cái tình, sâu đậm, thắm thiết, vượt xa một tình bạn thông thường.

Dạo gần đây người Việt Nam có điều kiện đi du lịch châu Âu nhiều hơn trước kia, không chỉ là giới trung niên có cuộc sống ổn định mà giới trẻ vốn chưa dồi dào lắm về tài chính cũng đã đến được lục địa xinh đẹp này. Giờ đây ít ai từ Việt Nam đổ đường sang tận châu Âu chỉ để đi một nước nào đó mà thường tranh thủ đi vài nước lân cận. Tôi luôn háo hức hỏi những người trở về từ một chuyến du lịch châu Âu: “Sao? Bạn thích nước nào nhất, thích điều gì nhất từ chuyến đi?”. Phần lớn họ hào hứng kể lể, để rồi cuối cùng than phiền với tôi: “Nước Pháp đẹp nhất, nhưng người Pháp thì không quá thân thiện”.   

ve-nuoc-phap-va-nguoi-phap

Có một điểm chung ở những người than phiền về người Pháp: Họ không biết nói tiếng Pháp. Khi tôi nêu lên lý do chính đáng này để lý giải vì sao họ thấy người Pháp không thân thiện, họ bối rối thốt lên: “Không lẽ ai đi du lịch đến Pháp cũng đều phải biết tiếng Pháp, mà tiếng Pháp thì khó như vậy!”. Và rồi họ thêm vào, rất nhiều khách du lịch không biết tiếng Hà Lan, nhưng ai cũng thấy người Hà Lan rất thân thiện, hoặc người Thụy Sỹ cũng rất tận tình. Họ quên một điều, người Hà Lan và người Thụy Sỹ rất giỏi ngoại ngữ, nên người địa phương và khách du lịch không bị rào cản ngôn ngữ ngăn cách.

Mặc cho tôi cố sức cho rằng người Pháp không đáng thất vọng đến thế đâu, phần lớn ít ai bị tôi thuyết phục nếu tôi không cho họ những ví dụ rõ ràng. Cho nên cuối cùng, đó là lý do ra đời quyển sách nhỏ này, với mong ước rất tha thiết của tác giả: người Pháp rất tình cảm.

Những truyện ngắn trong cuốn sách được viết hoàn toàn hư cấu dựa trên những ký ức ngọt ngào. Duy trong phần phụ lục tôi viết về hai nhân vật có thật, một là người sếp đầu tiên trong đời tôi, Monsieur Roy, và một là mẹ nuôi của tôi, bà Michelle Jouannaud. 

Bạn cứ đọc sách đi, rồi tự mình nhận xét. Riêng với tôi, người Pháp dễ thương mà.

Theo Elle

Mời xem thêm chương trình

Quán quen nào còn nhắc tên chúng mình | Radio Tình yêu

Phản hồi của độc giả

Xem thêm

Mưa nghịch mùa

Mưa nghịch mùa

Nếu cả đời này, bạn chưa từng rực rỡ, vẫn hãy can trường bước tiếp những mùa đau thương để mỗi ngày là một hành trang mạnh mẽ. Cánh hồng yếu đuối trước bão giông nhưng lại mạnh mẽ đến lạ khi được hông khô qua bao mùa gió bất.

Chuyến xe định mệnh

Chuyến xe định mệnh

Ở phía xa, một chuyến xe buýt khác lại tới, tiếng còi xe vang vọng như một lời nhắc nhở rằng cuộc sống vẫn không ngừng chuyển động. Chúng tôi vẫn đứng đó, giữa ngã ba đường của định mệnh, không biết ngày mai sẽ là nắng rạng hay lại là một cơn mưa rào bất chợt khác. Nhưng ít nhất là lúc này, trong khoảnh khắc giao thoa mong manh này, chúng tôi đã không còn là hai kẻ đứng ở hai đầu trạm xe buýt để lén nhìn nhau nữa.

Khói bếp quê bà

Khói bếp quê bà

Có những buổi chiều, chỉ cần nhìn thấy làn khói bếp bay lên từ mái nhà quê, tim ta lại chùng xuống bởi bao ký ức tuổi thơ bỗng ùa về. Mùi khói rơm, tiếng gà cục tác, dáng người bà lom khom bên bếp lửa, tất cả trở thành miền thương nhớ không thể nào quên.

Thanh xuân như những đoá hồng đỏ

Thanh xuân như những đoá hồng đỏ

Những lời tôi muốn nói không thể nói là điều tôi luyến tiếc nhất trong của đời này. Em yêu anh là lời cuối cùng tôi cho anh biết vì rất lâu anh đã là người nhà đối với tôi. Tôi chỉ mong kiếp sau anh có thể tìm được người tốt hơn tôi, thấu hiểu anh hơn tôi, không nhõng nhẽo, mè nheo như tôi. Anh là người thật sự tốt không lo khó khăn luôn luôn chỉ biết nghĩ cho tôi.

Chỉ có cơm mẹ nấu là miễn phí

Chỉ có cơm mẹ nấu là miễn phí

Trên đời này, chỉ có những bữa cơm mẹ nấu là miễn phí. Những bữa ăn còn lại, ta phải tự mình đánh đổi bằng mồ hôi, nước mắt và cả những tháng ngày bươn chải. Khi còn trong vòng tay mẹ, ta vô tư ngồi bên mâm cơm, được mẹ gắp cho miếng ngon nhất, nhường phần đủ đầy hơn. Sự che chở ấy quen thuộc đến mức ta tưởng là điều hiển nhiên, mà quên rằng phía sau mỗi bữa cơm giản dị là biết bao nỗi nhọc nhằn mẹ đã âm thầm gánh mang.

Hóa ra yêu đơn phương là thế

Hóa ra yêu đơn phương là thế

Cuộc sống này nó vốn đơn giản hay phức tạp đều do cách nghĩ của mỗi người. Nếu bạn cảm thấy bằng lòng với cuộc sống hiện tại thì mọi thứ với bạn không là vấn đề gì cả dù không được đầy đủ như người khác. Nhưng nếu bạn cảm thấy không thể đặt lòng tin với bất cứ ai thì bạn luôn phải đề phòng chẳng dám mở lòng với bất cứ ai và bạn sẽ luôn sống cô độc một mình trong cuộc đời này. Hãy mở lòng và trao yêu thương khi còn có thể biết đâu đến một lúc nào đó bạn sẽ tìm thấy tình yêu thật sự dành cho bạn.

5 kiểu người tuyệt đối đừng kết giao nơi công sở nếu muốn tăng lương, sếp quý

5 kiểu người tuyệt đối đừng kết giao nơi công sở nếu muốn tăng lương, sếp quý

Công sở là nơi để làm việc, không phải là nơi để kết giao bừa bãi. Chọn bạn mà chơi ở chỗ làm đôi khi còn quan trọng hơn cả năng lực thực sự của chính bạn.

Nơi đây có bình yên (Phần 1)

Nơi đây có bình yên (Phần 1)

Có những mối duyên không bắt đầu bằng một lời hứa hẹn rõ ràng, mà lớn lên lặng lẽ giữa những năm tháng người ta còn quá trẻ để hiểu thế nào là giữ lấy một ai đó bên mình. Chúng tôi đã từng đi ngang qua nhau nhiều lần hơn là bước cạnh nhau, đã có những quãng thời gian tưởng như chỉ cần một chút im lặng nữa thôi là mọi thứ sẽ trôi tuột về hai phía khác biệt của cuộc đời.

Ngày trở lại

Ngày trở lại

Ngày trở lại, tim bồi hồi rung nhẹ Cổng trường xưa vẫn nghiêng nắng dịu dàng Bạn cũ đó, mắt cười rưng màu nhớ Dáng thân quen như thoáng giấc mộng vàng.

Đoá hồng mong manh (Phần cuối)

Đoá hồng mong manh (Phần cuối)

Mỗi chúng ta đều từng đứng trước một ngã rẽ, nơi trái tim và lý trí không còn song hành. Câu chuyện này không kể về sự hy sinh, cũng không cố làm ai phải rơi nước mắt. Nó chỉ mong bạn đọc xong có thể thở chậm lại một chút, để tin rằng dù quá khứ thế nào, tương lai vẫn luôn nằm trong tay mình.

back to top