Phát thanh xúc cảm của bạn !

Lời thì thầm không đúng lúc thời tóc còn xanh

2015-03-23 09:43

Tác giả:


Hôm nay nghe gì? - Careless Whisper mang tâm trạng khắc khoải về tình yêu. Tâm hồn của chàng trai trong bài hát đã trở nên vỡ vụn bởi sự giả dối và những lời chia tay. Tình yêu mang tới hương vị ngọt ngào, êm ái nhưng khi nó đi qua, chỉ còn lại những đắng cay và nỗi cô đơn, lạc lõng.

***


Nghe bài hát Careless whisper (Wham) Vietsub

Câu chuyện bắt đầu khi hai người bước vào sàn nhảy, trong mắt nhau họ nhìn thấy những điều chưa nói, như trong các cuốn phim Hollywood, nơi mà chỉ một ánh nhìn là đủ diễn tả.

“I feel so unsure

As I take your hand and lead you to the dance floor.

As the music dies, something in your eyes

Calls to mind a silver screen and all its sad goodbyes”.

(Anh cảm thấy chẳng hề tin tưởng

Khi nắm lấy tay em, dẫn bước cho em trên sàn nhảy đêm nay

Khi tiếng nhạc lụi tàn, có điều gì ẩn hiện trong mắt em

Gợi nhắc cho anh hình ảnh trên màn bạc, với những cuộc chia tay sầu thảm.)

Thành ngữ “call to mind” có ý nghĩa “gợi nhớ đến”, trong trường hợp này là một dấu hiệu rõ ràng về một lời chia tay.

khiêu vũ

Ngày ấy, chàng trai George Michael làm nhân viên soát vé trong một rạp hát ở Watford (Anh) nhưng đã bắt đầu sáng tác những ca khúc và cùng với người bạn là Andrew Ridgeley hợp thành đôi song ca Wham! Trong một lần đi xe buýt về nhà sau một ngày làm việc, trong đầu anh đã vang lên những giai điệu của một sáng tác âm nhạc mới và với sự hợp tác của Andrew Ridgeley, ca khúc “Careless Whisper” đã dần dần định hình.

Thời gian sẽ chữa lành mọi vết thương, “time is the greatest healer” như trong một thành ngữ tiếng Anh, nhưng đối với George thì không: “Time can never mend the careless whispers of a good friend”. Có khi thà không biết thì tốt hơn “ignorance is kind” vì sự thật quá cay đắng. “To the heart and mind, ignorance is kind. There’s no comfort in the truth”.

George Michael đã nhờ nhà sản xuất Jerry Wexler ghi âm ca khúc mới sáng tác này với giọng đơn ca của anh, nhưng thấy không hài lòng với kết quả sau cùng nên cố gắng ghi âm lần thứ hai và tự mình sản xuất ca khúc “Careless Whisper” mà ngày nay chúng ta đều biết.

Trở lại bài hát, cảm giác có lỗi làm đôi chân anh nặng nề và không còn cảm nhận được nhịp điệu nữa. “Guilty feet have got no rhythm” vì mọi cơ hội đã bị bỏ qua, “I should have known better than to cheat a friend and waste the chance that I’d been given, so I’m never gonna dance again the way I danced with you”

Ở đây chúng ta không biết chuyện gì xảy ra giữa hai người, chỉ biết là giờ nếu có ở cùng nhau “I wish that we could lose this crowd”, thì cũng sẽ nói những câu đau lòng. “We’d hurt each other with the things we want to say”.

George Michael hát với tiếng kèn saxo của Steve Grigory trong đĩa đơn (single) tháng 8 năm 1984 đã nhanh chóng đứng đầu bảng xếp hạng âm nhạc ở Anh suốt 3 tuần lễ, trở thành một trong những đĩa đơn bán chạy nhất ở Anh.

Nhưng dĩ nhiên do một lời thì thầm không đúng lúc, cũng không đúng chỗ mà tiếng Anh có thành ngữ “be at the wrong place at the wrong time” nên giờ George chỉ biết nuối tiếc ở đoạn bridge của bài hát: “but now who’s gonna dance with me?”. Động từ “live” được sử dụng rất đắt trong cụm từ “live this dance” (tận hưởng buổi khiêu vũ): “We could have been so good together, we could have lived this dance forever”. Cách sử dụng động từ “could have been…could have lived” lai càng nhấn mạnh rằng mọi việc đã trôi qua, chỉ là hoài niệm mà thôi.

Suốt nhiều năm, “Careless Whisper” được nhiều người yêu thích nhưng George Michael lại chối bỏ tầm quan trọng của ca khúc này trong sự nghiệp âm nhạc, coi nó như một sáng tác “không thể hiện phần chủ yếu trong sự phát triển cảm xúc” của anh.

Sau bao tháng năm nếm trải vinh quang rồi chìm sâu dưới vực thẳm, phần tốt đẹp nhất của George Michael lại chính là những cảm xúc anh đã thể hiện trong ca khúc “Careless Whisper” anh sáng tác và trình bày thuở mái tóc còn xanh.

khiêu vũ


“…I’m never gonna dance again

Guilty feet have got no rhythm

Though it’s easy to pretend

I know you’re not a fool…”

“…Anh không bao giờ khiêu vũ nữa

Đôi chân tội lỗi sẽ không thể theo được giai điệu nhịp nhàng

Dẫu rằng anh có thể vờ như không biết

Nhưng em đã không còn ngây ngô…”

Dẫn dắt người nghe bằng tiếng kèn saxophone du dương, mượt mà, Careless Whisper mang tâm trạng khắc khoải về tình yêu. Tâm hồn của chàng trai trong bài hát đã trở nên vỡ vụn bởi sự giả dối và những lời chia tay. Tình yêu mang tới hương vị ngọt ngào, êm ái nhưng khi nó đi qua, chỉ còn lại những đắng cay và nỗi cô đơn, lạc lõng.

Tại Việt Nam vào cuối thập niên 1980, đầu thập niên 1990, Careless Whisper là bản tình ca gắn liền với không gian của những quán café cổ kính. Ca khúc này đã làm nên tên tuổi cho George Michael, nhưng cũng là dấu chấm hết cho nhóm nhạc Wham sau gần 4 năm gắn bó. Careless Whisper đã tiêu thụ hết hơn 6 triệu đĩa hát trên toàn thế giới.

Theo Duy Lộc, Khang Nguyễn/ phiendichvien

 Lời bài hát:

Careless Whisper

I feel so unsure

As i take your hand

And lead you to the dance floor

As the music dies

Something in your eyes

Calls to mind a silver screen

And all its sad goodbyes


I'm never gonna dance again

Guilty feet have got no rhythm

Though it's easy to pretend

I know you're not a fool

I should have known better than to cheat a friend

And waste a chance that i've been given

So i'm never gonna dance again

The way I danced with you

Time can never mend

The careless whisper of a good friend

To the heart and mind

Ignorance is kind

There's no comfort in the truth

Pain is all you'll find


I'm never gonna dance again

Guilty feet have got no rhythm

Though it's easy to pretend

I know you're not a fool

I should have known better than to cheat a friend

And waste a chance that i've been given

So i'm never gonna dance again

The way I danced with you


Tonight the music seems so loud

I wish that we could lose this crowd

Maybe it's better this way

We'd hurt each other with the things we want to say

We could have been so good together

We could have lived this dance forever

But now who's gonna dance with me

Please stay


Now that you've gone

Now that you've gone

Now that you've gone

Was what i did so wrong

So wrong that you had to leave me alone


Lời dịch:

Lời thì thầm bất cẩn

Anh cảm thấy chẳng hề tin tưởng

Khi nắm lấy tay em, dẫn bước cho em trên sàn nhảy đêm nay

Khi tiếng nhạc lụi tàn, có điều gì ẩn hiện trong mắt em

Gợi nhắc cho anh hình ảnh trên màn bạc, với những cuộc chia tay sầu thảm


Anh sẽ chẳng bao giờ khiêu vũ nữa

Bàn chân tội lỗi chẳng còn theo kịp điệu nhạc du dương

Dù cho với anh giả vờ chẳng phải việc khó khăn

Nhưng anh biết em không hề khờ dại

Anh cũng hiểu, cứ tự dối mình mà làm bạn của em, có lẽ sẽ tốt hơn

Và anh bỏ lỡ mọi cơ hội được trao

Thế nên, anh sẽ không còn khiêu vũ nữa

Như một thời cùng chung bước bên em.


Thời gian sẽ chẳng thể xóa nhòa,

Lời thì thầm vô tâm từ một người bạn tốt

Dù cho cả trái tim và trí óc đều không hề chấp nhận

Thì sự thật cũng chẳng dễ dàng gì

Thứ em tìm thấy, sẽ chỉ là nỗi đau mà thôi


Anh sẽ thế nào khi thiếu vắng tình yêu em?

Đêm nay điệu nhạc sao quá đỗi nặng nề

Anh ước sao đôi ta có thể tách khỏi đám đông náo nhiệt

Có lẽ nào như thế sẽ tốt hơn

Chúng ta đã tổn thương nhau vì những lời vô ý


Có lẽ đôi ta đã có thể hạnh phúc bên nhau

Cũng có lẽ điệu nhảy này sẽ kéo dài vĩnh viễn

Nhưng giờ đây ai sẽ chung bước bên anh? – Xin em hãy ở lại.

Và bây giờ, sẽ chẳng thế như thế được nữa đâu…


Giờ đây em đã ra đi thật rồi

Giờ đây em đã ra đi thật rồi

Giờ đây em đã ra đi thật rồi

Anh đã phạm phải sai lầm nào to lớn

Để đến nỗi em bỏ mặc anh một mình mà cất bước ra đi?

Để những câu chuyện, tâm sự và phản hồi của bạn đến với các thính giả của Blog Radio cũng như các chuyên mục đặc sắc khác của blogradio.vn. Bạn đừng quên địa chỉ email blogradio@dalink.vn và trên websiteblogradio.vn.


yeublogradio

Phản hồi của độc giả

Xem thêm

Hộp thư mùa thu

Hộp thư mùa thu

Chỉ là những dòng tin cũ đơn điệu, nhưng với tôi lại là những kỷ niệm vô cùng sâu sắc. Tôi của lúc ấy đã thư giãn như thế nào, cảm giác lúc ấy đã vui sướng bao nhiêu khi được một người ở xa lắng nghe và chia sẻ. Giờ thì chạm vào dòng tin nào tôi cũng sợ mất. Có lẽ ở hiện tại chẳng còn mấy người cổ hủ như tôi.

Không được bỏ cuộc

Không được bỏ cuộc

Những người mà ít nhiều kém may mắn kém khả năng hơn nhiều người. Nhưng rồi sao, nhưng rồi họ đã mạnh mẽ đứng lên họ đã quyết tâm đến cùng, với họ thì dường như những khó khăn phải dừng bước những khó khăn phải buông xuôi trước họ, bởi vì tất cả họ đều có quyết tâm rất lớn ấy, là không được bỏ cuộc.

Nơi cỏ mọc xanh rì

Nơi cỏ mọc xanh rì

Người ta vẫn thường khen má giỏi, nhưng má khiêm tốn: “Tôi chỉ đang sống thôi mà.” Nhưng tôi biết má sống không chỉ cho má mà còn cho nhiều hơn một người, đó là chúng tôi. Rằng một điều hiển nhiên mà cả xóm đều biết, nhờ má mà có những mùa nước lũ không ai bị bỏ lại.

Bạo lực tinh thần có biểu hiện thế nào?

Bạo lực tinh thần có biểu hiện thế nào?

Những lời nói, cử chỉ, sự thờ ơ, ám thị, khinh miệt hay hạ thấp người khác một cách có chủ ý và lặp đi lặp lại cũng có thể trở thành một hình thức bạo lực tinh thần.

Ta tìm kiếm điều gì ở tình yêu tuổi 22

Ta tìm kiếm điều gì ở tình yêu tuổi 22

Điều quý giá nhất chúng tôi dành cho nhau có lẽ là sự thấu hiểu và sẻ chia, những điều chẳng thể nhìn thấy bằng mắt thường. Chỉ khi thực sự bước vào căn nhà tâm hồn của đối phương, kiên nhẫn soi chiếu từng ngóc ngách, dành thời gian lặng lẽ quan sát, ta mới có thể hiểu được.

Nếu có thể hãy chọn thứ tha

Nếu có thể hãy chọn thứ tha

Anh nói nó nếu có thể nếu nó có thể tha thứ được để trái tim nó sẽ ấm áp hơn, để nó biết cuộc sống này còn rất nhiều tình người còn rất nhiều tình thương xung quanh nó, vì nó xứng đáng được yêu thương vì nó xứng đáng với một cuộc sống tốt nhất, mà chỉ chính nó mới làm đươc điều đó.

Thằng ăn học

Thằng ăn học

Cái giấy tốt nghiệp đại học mà người ta vẫn gọi là bằng cử nhân đối với những đứa dân tỉnh lẻ như nó thực ra là tờ giấy mỏng tang đóng trong khung gỗ rẻ tiền mẹ nó mua ở chợ chiều. Thằng Cường không treo mà nó cuộn lại, cất trong túi áo cũ như giữ một món nợ chưa trả.

Mưa xuân

Mưa xuân

Mưa xuân mưa xuân yêu mưa xuân Đôi mắt biển xanh thuyền đậu vắng Mới lớn nên hay cười uỷ mị Ai biết lòng ai như triết nhân

Con đường ngắn nhất

Con đường ngắn nhất

Lâm đi theo con đường tắt để nhanh giàu và thăng tiến, lợi dụng mối quan hệ và chức quyền, nhưng cuối cùng bị phát hiện sai phạm, mất gia đình và tự do. Truyện nhấn mạnh: “Con đường ngắn nhất không phải là con đường đúng nếu thiếu đạo đức và cống hiến cho đời.”

Người làm được 3 điều này khi 40-55 tuổi thực sự rất khôn ngoan, đáng nể

Người làm được 3 điều này khi 40-55 tuổi thực sự rất khôn ngoan, đáng nể

Làm được 3 điều này, bạn sẽ thấy mình an yên với hiện tại, không tự tiêu hao, không lo lắng.

back to top